スプーク・カントリー

Spook Country

ウィリアム・ギブスンWilliam Gibson2007年07月05日 公開長編

あらすじ(英語)

<b>From the flaps of the Putnam first edition:</b> "Spook: Spector, ghost, revenant, slang for "intelligence agent." <p>Country: In the mind or in reality. The World. The United States of America. New improved edition, what lies before you, what lies behind. <p>Spook Country: The place where we all have landed, few by choice, the place where we are learning to live. <p>Hollis Henry is an investigative journalist, on investigative assignment from a magazine called <i>Node</i>. <i>Node</i> doesn't exist yet, which is fine, she's used to that, but it seems to be actively preventing the kind of buzz that magazines normally cultivate before they begin to exist. That would be odd, even a little scary, if Hollis allowed herself think about it much, which she can't afford to do. <p>Tito is in his early twenties. His family came from Cuba. He speaks fluent Russian, lives in one room in a warehouse in Manhattan, and does delicate jobs involving information transfer. <p>Milgrim is a high-end junkie, hooked on prescription anti-anxiety drugs. He figures he wouldn't survive twenty-four hours if Brown, the mystery man who saved him from a misunderstanding with his dealer, ever stopped supplying the little bubble packs. What Brown is up to, Milgrim can't say. It seems to be military - at least, Milgrim's very nuanced Russian is a very big part of it, as is breaking into locked rooms. <p>Bobby Chombo is a "producer.". In his day job, Bobby is a troubleshooter for military navigation equipment. He refuses to sleep in the same place twice. He meets no one. <p>Hollis Henry has been told to find him."

Powered by ISFDB

コンセプト

受賞・選書

版情報

スプーク・カントリー
早川書房訳: 浅倉久志2008年12月 発売ISBN: 978-4-15-208988-5Amazon

海外SFノヴェルズ